Поделиться:
Уведомления
Очистить все

Внимание!  Форум модерируется. Ссылки размещать можно, но не всем и не сразу. Читайте правила.

Перевод юридических документов

8 Записи
7 Пользователи
0 Нравится
20.5 Тыс. Просмотры
Limonov
Записи: 18
Участник
Автор темы
Участник
Присоединился: 5 лет назад

Доброго дня! Коллеги, подскажите, меня интересует перевод на иностранный язык юридических документов.Сколько может стоит подобная услуга и долго ли ждать?

7 Ответов
Вадим Бор
Записи: 16
Участник
Участник
Присоединился: 5 лет назад

Добрый день! На самом деле, все зависит от компании, которая возьмется за перевод. Наверное, все таки за срочность придется немного сверху заплатить.Но лучше лично узнать.

Ответить
Рома Ков
Записи: 24
Участник
Участник
Присоединился: 5 лет назад

Приветствую! На самом деле, сейчас многие компании используют перевод через специальные программы и это позволяет ускорить сроки. А стоимость определяется в первую очередь количеством знаков. Я знаю, что вот эта компания занимается юридическим письменным переводом, они работают по Москве, но возможность помогут и Вам

Ответить
NikNikol
Записи: 13
Участник
Активист
Присоединился: 5 лет назад

Смотря, какой статус у документа, от этого и стоит исходить. В целом,можно просто найти переводчика и потом уже заняться заверением переведенного документа.

Ответить

Rrissti
Записи: 188
Участник
Активный гражданин
Присоединился: 6 лет назад

Я так понимаю вам нужен письменный нотариально заверенный перевод, правильно? Если так, то можете вот в это бюро обратиться . Цены отличаются в зависимости от скорости выполнения работы и объема, поэтому лучше уточнять этот момент. Также вы можете попробовать обратиться на кафедру иняза, там преподаватели частенько так подрабатывают. Но у нотариуса уже сами заверять будете.

Ответить
Записи: 2
Участник
Новичок
Присоединился: 4 года назад

Имейте ввиду, что иногда имеет смысл делать перевод документов в стране, в которой потребуется этот перевод. Например, немецкие ведомства часто не принимают документы в переводе из других стран, а требуют местный перевод у присяжных переводчиков Германии.

Ответить
1 Ответ
Akcel
Присоединился: 7 лет назад

Почетный гражданин
Записи: 549

@Razvod Online Спасибо за советы.А я искал, где можно заказать нотариально заверенный перевод документов.

Ответить
Записи: 2
Участник
Новичок
Присоединился: 4 года назад

Имейте ввиду, что иногда имеет смысл делать перевод документов в стране, в которой потребуется этот перевод. Например, немецкие ведомства часто не принимают документы в переводе из других стран, а требуют местный перевод у присяжных переводчиков Германии.

Ответить

Оставьте ответ

Имя автора

Электронная почта автора

Заголовок *

 
Просмотреть 0 Изменений Сохранено

Этот веб-сайт использует файлы cookie. Мы будем считать, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принять Подробнее

Яндекс.Метрика